Particulares Profesionales

Términos y condiciones

Gracias por elegir CARFAX Europe GmbH

Estos Términos y Condiciones Generales serán de aplicación en todas las relaciones comerciales entre CARFAX Europe GmbH ("CARFAX") y sus clientes salvo acuerdo expreso y por escrito.
Por favor, lea atentamente este documento. Contiene información importante sobre sus derechos y obligaciones, así como las limitaciones y exclusiones que le son de aplicación.

1 Constitución del contrato

Las representaciones de los servicios y productos disponibles de CARFAX a través de su página web no constituyen una oferta vinculante. Con el pedido del cliente, se entiende que éste envía una oferta vinculante para la elaboración de un contrato. A continuación del pedido, CARFAX procesará el mismo y enviará un correo electrónico acusando recibo de la orden del cliente. Este acuse de recibo no constituye una aceptación de la orden. El pedido se aceptará únicamente mediante una notificación por separado o mediante el suministro de los bienes o servicios solicitados. CARFAX enviará al cliente por correo electrónico la información del pedido y los términos y condiciones del mismo. El cliente podrá obtener los términos y condiciones en cualquier momento en la siguiente dirección:

http://www.carfax.es/es/terminos-y-condiciones/ 



2 Licencias; Propiedad

En caso de compra de un Historial del Vehículo ("VHR"), CARFAX otorga al cliente un permiso limitado, intransferible y no exclusivo, para acceder y utilizar los datos contenidos en dicho informe para uso personal pero sin propósitos comerciales.


3 Limitaciones de acceso y uso

CARFAX se reserva el derecho de rechazar cualquier pedido en el supuesto de que crea que el Historial del Vehículo (VHR) se utilizará de manera que le perjudique. El cliente no está autorizado a distribuir, difundir, copiar o publicar la base datos que contiene la información contenida en el VHR ni total, ni parcialmente. El cliente no está autorizado a revender, ni total, ni parcialmente, con fines comerciales un VHR a terceros. "Fin Comercial" se define como la reventa o redistribución del VHR por personas involucradas en el negocio de la búsqueda, la compra y / o la venta de automóviles, así como su uso con cualquier otro propósito comercial por terceros según lo determinado por CARFAX.
La extracción y reutilización de la totalidad o de una parte sustancial, evaluada tanto cualitativa como cuantitativamente, de los contenidos de la base de datos no está permitida. La extracción repetida y sistemática así cómo la reutilización de partes no sustanciales del contenido de la base de datos que supongan actos contrarios a una explotación normal de la misma o que causen un perjuicio injustificado a los legítimos intereses de CARFAX no está permitida. En particular, cualquier acceso automatizado a la explotación o de la base de datos, por ejemplo, mediante “screen scraping” o técnicas parecidas no está permitido.

En el caso de que un cliente proporcione un VHR (Historial del Vehículo) a un tercero, el cliente no podrá: (A) utilizar el VHR o su información con fines ilícitos; (B) proporcionar el VHR o su información a cualquiera tercera parte para su posterior venta o reventa de cualquier manera; (C ) proporcionar el VHR o su información a cualquier fabricante de vehículos a motor, o a su financiera o subsidiarias (excepto lo que sea uso normal en el desarrollo de sus negocios) o a sus agencias de publicidad, (D), sustituir, modificar, catalogar o difundir sin permiso información protegida por los derechos de autor, información sobre la propiedad de los Historiales de Vehículos CARFAX o sobre los componentes de la documentación de compañías asociadas, o (E) analizar cualquier VHR o información obtenida de CARFAX.

El cliente no hará ninguna comunicación a cualquier persona o entidad, respecto a CARFAX o cualquier VHR, ya sea escrita u oral, que sea incompatible con las disposiciones del presente Acuerdo y con la información contenida en el VHR.


4 Honorarios

Los honorarios se cobrarán según la tarifa publicada y en vigor en el momento en que se acepte el pedido del cliente. En el caso de paquetes de VHRs, en los mismos sólo habrá cargo al cliente en el caso de que se suministre un número de bastidor (VIN) válido. En caso de que el VIN presentado no fuera válido, se devolverá un mensaje de error y no se incurrirá en ningún cargo. Tampoco se cobrará un paquete de VHRs al cliente si el VIN introducido es válido pero no se encuentran datos. Salvo lo dispuesto a continuación en la Sección Seis, el cliente no tendrá derecho a devolver ningún VHR o paquete de VHRs una vez que un pedido haya sido aceptado ya que en ese caso no se admitirán devoluciones.


5 Facturación; Pago

El cliente puede pagar con tarjeta de crédito (American Express, MasterCard o Visa) o mediante el uso de Pay-pal. Los honorarios se pagarán en el momento de la aceptación del pedido. CARFAX preparará y enviará una factura por cada pedido. Cada factura deberá reflejar el importe total a pagar. Todos los precios incluyen IVA alemán. Si el cliente paga con tarjeta de crédito o Paypal, el precio se cobrará en el momento de hacer el pedido, y como mucho tres días después de la finalización del mismo.


6 Instrucciones acerca de su derecho de revocación

Ésta sección 6 se aplica únicamente a los consumidores tal y como se define en la Sección 13 del Código Civil alemán (Bürgeliches Gesetzbuch)

Derecho de revocación
Usted podrá rescindir el contrato mediante un escrito (por ej por fax, carta o e-mail) dentro de los 14 días sin necesidad de razones que lo justifiquen. El plazo comenzará a contar desde la recepción de dicho escrito pero no antes de la conclusión del contrato y no antes del cumplimiento de nuestros deberes de información conforme al Art 246, sección 2 en conjunción con la sección 1 subsección 1 y 2 de la Ley Introductoria al Código Civil alemán (Einführungs-gesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch). Para mantener vigente el tiempo de espera de 14 días, bastará con enviar la revocación dentro del plazo a:

CARFAX Europe GmbH
Lindwurmstraße 124
80337 München
Germany

o por fax al +49 89 540 4562 990
o por e-mail a: info@carfax.eu

Consecuencias legales de la revocación
Cuando la revocación sea efectiva, cualquier rendimiento que haya sido recibido por las partes deberá ser devuelto, y, en su caso los beneficios que se puedan haber derivado deberán ser restituidos (por ejemplo, intereses). En el caso de que no pueda devolvernos la mercancía recibida en su totalidad, y sólo pueda en parte o en malas condiciones o deteriorada, es posible que tenga que compensarnos por la pérdida de valor sufrida. Esto puede llevar a una situación en la que usted deba, sin embargo, cumplir con sus obligaciones contractuales durante el período hasta la revocación. La obligación de reembolsar los pagos efectuados deberá cumplirse dentro de los 30 días. Para usted, este plazo comenzará con el envío a CARFAX de su escrito de revo-cación, para nosotros empezará con la recepción de dicho escrito.


Información especial
Su derecho de revocación expira pronto, si el contrato se hubiese cumplido por ambas partes atendiendo a su  expresa solicitud, se considerará que usted no ha hecho uso de su derecho
Final de las instrucciones acerca de su derecho de revocación
La tienda web de CARFAX está dirigida a clientes que hablan español. Por lo tanto, todas las comunicaciones, así como toda la documentación y los términos y condiciones están disponibles en idioma español. Sin embargo, como las instrucciones acerca de su derecho de revocación se basan en una plantilla oficial en lengua alemana, el texto en alemán de esta instrucción figura a continuación con el fin de asegurar que CARFAX cumple con el ordenamiento jurídico en materia de protección del cliente.



7 Incumplimiento; Recargos; Responsabilidad

Todas las facturas que estén sin pagar después de 30 días desde la fecha de factura, se considerarán pendientes de pago y devengarán intereses a una tasa equivalente el cinco por ciento superior a la tasa de interés básica del Banco Central Europeo. El cliente también será responsable de todas las tasas (incluyendo las multas o cuotas que puedan derivarse de cualquier uso indebido o no autorizado de la cuenta del Cliente) que se deriven de la utilización del número de cuenta del cliente y de su contraseña(s).


8 Renuncia

El cliente reconoce que CARFAX recopila datos de los registros públicos y otras fuentes para su uso en VHRs y que estos datos pueden contener errores y omisiones. CARFAX no emite ninguna garantía ni garantiza la exactitud o la exhaustividad de sus VHRs. El cliente comprende que no toda la información está disponible en todas las jurisdicciones y que CARFAX puede no tener acceso a alguna información que sí pueda estar disponible para otras partes. El cliente también comprende que puede mediar un período de tiempo entre la recepción de determinada información por CARFAX y la inclusión de dicha información en un VHR. El cliente reconoce que los VHRs no proporcionan ninguna conclusión respecto a la condición de cualquier vehículo, y el cliente asume toda la responsabilidad con respecto a sus decisiones y a las transacciones basadas en VHRs. El cliente reconoce que la única obligación de CARFAX en el caso de datos erróneos, es que cuando se le notifiquen por escrito por parte del cliente estos datos erróneos, proceda a la corrección del registro en cuestión. CARFAX no garantiza que los VHRs sean perfectos y estén libres de errores.


Limitación de responsabilidad

CARFAX será responsable en los siguientes casos:

i) CARFAX será plenamente responsable en caso de dolo o negligencia grave, así cómo de los daños que se deriven de una lesión que afecte a la vida, el cuerpo o la salud de la persona.

ii) En un caso de negligencia leve, CARFAX sólo será responsable del incumplimiento de una obligación contractual (deber fundamental). Un "deber fundamental" en el sentido de esta disposición es una obligación cuyo cumplimiento hace posible la entrada en vigor de este contrato, cumplimiento en el que la otra parte confía por lo general.

iii) En cualquier caso, y de acuerdo con la Cláusula ii. CARFAX no será responsable de cualquier falta de éxito comercial, lucro cesante y daño emergente.

iv)vi) Cualquier posible responsabilidad en que incurra CARFAX por garantías y reclamaciones basadas en la Ley de Responsabilidad de Productos Alemanes no se verá afectada.

v) La limitación de responsabilidad se aplicará “mutatis mutandis” en beneficio de los empleados, agentes y auxiliares de CARFAX.

vi) Cualquier posible responsabilidad en que incurra CARFAX por garantías y  rec-lamaciones basadas en la Ley de Responsabilidad de Productos Alemanes no se verá afectada



9 Indemnización

El cliente deberá indemnizar y mantener a CARFAX y sus agentes libres de toda reclamación, demanda o daños, directos o indirectos, que se originen por el uso por el cliente de VHRs, incluyendo pero no sólo limitado a éstas, las reclamaciones derivadas por la ausencia, inexactitud o falta de datos en cualquier VHR.


10 Regulación del contrato; Idioma del contrato

Estos Términos y Condiciones se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Alemania, excluyendo el conflicto de disposiciones legales. Cualquier disputa, controversia o reclamación que surja en relación con estos Términos y Condiciones será resuelta por los tribunales de Munich, Alemania, mediante la aplicación de la ley alemana. El idioma contractual es el español.


11 Modificación; Asignación

CARFAX tiene derecho en cualquier momento a la modificación o complementación de estos Términos y Condiciones. CARFAX notificará a los clientes por correo electrónico o de manera adecuada, por ejemplo en forma de un anuncio durante el proceso de registro e inicio de sesión. Dicha notificación se realizará por lo menos seis semanas antes de que entren en vigor los cambios propuestos. Si un cliente no se opone a dichos cambios dentro del plazo de seis semanas, los cambios entrarán en vigor. CARFAX notificará al cliente los efectos de su silen-cio en cuanto a la notificación antes mencionada.

Si alguna disposición individual contenida en los presentes Términos y Condiciones fuera o deviniera inválida, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. Las partes contratantes en tal caso, deberán acordar que las disposiciones no válidas sean sustituidas por disposiciones que más se acerquen al espíritu económico y al propósito de la disposición inválida. Lo mismo será aplicación para cualquier omisión en estos Términos y Condiciones.